Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Внутри себя - Алиса Мейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:
посетитель интересуется сколько времени я здесь работаю?

Рой покосился на Майкла, который в ответ лишь пожал плечами.

Девушка сделала еще несколько кликов:

– Вам в четыреста восьмой кабинет, направо и прямо по коридору.

– Да по сравнению с ней Белова – божий одуванчик, – пробормотал Дэвидсон после того, как они направились в указанном направлении.

– Ты тоже хорош: с места в карьер, – произнес Коннор, осматриваясь по сторонам.

Рой лишь что-то недовольно пробормотал.

Компания «Специфик ориджин» состояла из расходящихся в две стороны пустых серых коридоров, вдоль которых шли приоткрытые двери кабинетов. Майклу удалось заглянуть в парочку и убедиться, что внутри находились обычные офисные столы с сидящими за ними угрюмыми сотрудниками. По пути детективам также попались несколько человек, без всякого интереса прошедших мимо них.

– Местные, смотрю, так и сияют от счастья, – подвел итог Коннор.

Наконец они добрались до двери с блеклой табличкой «Генеральный директор Говард Бэллз». Рой постучал и они вошли внутрь.

Кабинет Бэллза был больше похож на склад. Первым в глаза бросался не стол начальника, также заваленный каким-то хламом, а бесчисленные коробки, стоявшие во всех возможных местах и даже на шкафу и на подоконнике.

Сам Говард сидел за столом и разговаривал с кем-то по телефону, беспокойно теребя галстук. Увидев вошедших, он быстро попрощался с собеседником и подскочил навстречу полицейским, поочередно пожав им руки:

– Детективы, здравствуйте! – он начал озираться по сторонам, очевидно в попытке что-то отыскать, а затем, разочарованно хлопнув себя по упитанным бокам, произнес: – Попрошу Мелиссу принести пару стульев.

– Спасибо, но мы, пожалуй, обойдемся, – протянул Дэвидсон, осматривая кабинет и, наверное, как и Коннор, предполагая, что на освобождение места под стулья уйдет дополнительное время.

Бэллз некоторое время переводил растерянный взгляд с одного посетителя на другого, а потом снова хлопнул себя:

– Ну что ж! Я так понимаю, вы хотели поговорить со мной насчет Беловой?

Коннор окинул его взглядом. Говард Бэллз еще при первой встрече в «Ай Ди Продакшн» показался ему неуверенным в себе человеком. Это подтверждали блестящий от пота лоб, трясущиеся руки и беспокойно бегающие глаза. Разумеется, это все могло быть частью дешевого спектакля.

– И о ней в том числе, – негромко протянул Майкл, так посмотрев на бизнесмена, что у того дернулся подбородок.

Бэллз попытался найти поддержку в Дэвидсоне, но тот намеренно отвел взгляд и начал рассматривать нагромождения коробок:

– А что здесь? – поинтересовался он.

– Ах, это… Разная сувенирная продукция. Можете посмотреть, если хотите, – поспешно добавил Говард.

Рой не преминул воспользоваться его советом, проверяя содержимое одной из них:

– Почему она хранится у вас в кабинете?

Бэллз бросил быстрый взгляд на Коннора, продолжавшего пристально на него смотреть и тем самым заставлявшего его чувствовать себя еще более неуверенно:

– Дело в том, что… это дорогая продукция, и я не могу ее хранить где попало. Сотрудники могут… заинтересоваться. – Говард вытащил из внутреннего кармана пиджака платок и промокнул лоб.

Майкл скривил губы:

– Вы настолько не доверяете своим сотрудникам?

– Бывали, знаете ли, случаи…

Детективы обменялись многозначительными взглядами, в которых четко читалось одно слово – «параноик».

– Так может вы сами хотите нам что-то рассказать о Беловой? – Майкл отвернулся от Бэллза, чтобы тот совсем не потерял дар речи от испуга, и тоже подошел к одной из стопок. Внутри первой попавшейся коробки лежали ручки в прозрачной пластиковой упаковке.

– В принципе я вам уже при первой нашей с вами встрече сказал, кто она такая.

– В прошлый раз вы были крайне эмоциональны, – заметил Коннор, переходя от коробки к коробке и обнаруживая статуэтки, зажигалки, блокноты, тарелки с чикагскими пейзажами и прочий ненужный хлам. – Вы упоминали о каком-то мошенничестве…

– О да! – Бэллз заметно оживился. – Она уже продолжительное время не выполняет своих обязательств: то бракует проекты, то переносит сроки, а то и вовсе отменяет, утверждая, что нет возможности вставить в график! Это как это? Мы давно работаем с «Ай Ди Продакшн»! Мы надежные партнеры, а с нами так обращаются! Это немыслимо!

К несчастью для собеседника Коннор знал мнение другой стороны.

– А как давно вы работаете с «Ай Ди»? – спросил Дэвидсон, наконец потерявший интерес к изучению бесполезного содержимого коробок и доставший свой фирменный блокнот. Коннор хотел пошутить о том, что он мог бы позаимствовать и местный, но решил, что владелец компании эту шутку точно не оценит.

– С самого основания «Специфик ориджин», – Говард важно кивнул. – Мы очень тесно сотрудничали с Сэмюэлем Морганом и строили большие планы на будущее. А потом пришла эта девчонка и все разрушила!

– Мистер Бэллз, вы так не горячитесь, – примирительно произнес Майкл и подошел к его столу, ненавязчиво заглядывая в лежавшие там документы. Это были какие-то счета и судебные иски. Коннор поймал взгляд Дэвидсона и кивнул на бумаги.

Рой непринужденно прошелся по кабинету, привлекая внимание Говарда, и встал напротив него так, что тот оказался спиной к столу и к Майклу.

– Скажите, а как хорошо вы знали мистера Моргана? И как вы вообще с ним познакомились? – спросил он, доверительно заглядывая собеседнику в глаза, чтобы не потерять зрительный контакт.

Пока Бэллз рассказывал Дэвидсону историю о том, как тот познакомился с будущим директором «Ай Ди» в университете, Коннор осторожно, одними пальцами раздвинул лежавшие перед ним документы. Просроченные счета за аренду, судебные иски на невыплату зарплаты сотрудникам, заявка на кредит в пятьдесят тысяч долларов. Среди бумаг ему также попалось и деловое письмо за подписью Беловой, в котором ее компания отказывает «Специфик ориджин» в продаже акций. И, насколько Майкл смог судить по тону письма, оно было уже далеко не первым.

– …Сэмюэль долгое время помогал мне с бизнесом. Мы даже собирались с ним открыть совместную компанию…

Дэвидсон громко закашлялся и Коннор отдернул руку от стола, резко подняв голову на Бэллза, и начав почесывать затылок. Говард обернулся, но не успел заметить его манипуляций с документами.

– Что же пошло не так? – как ни в чем не бывало поинтересовался Майкл и отошел от стола.

– Я же говорю, пришла Белова и все покатилось к чертям…

– Хотите сказать, она в обход пожеланий своего отчима решила порвать с вами контакты? Чем же вы заслужили такую ее острую нелюбовь? Насколько мне известно, она до сих пор тесно сотрудничает со всеми партнерами Моргана, – заметил Коннор, обходя вокруг продолжавшего вытирать со лба бесконечно льющийся пот Бэллза.

– Не знаю, что ей там могло взбрести в голову, но более надурной особы я еще никогда не встречал…

Майкл встал напротив Говарда. Тот был ниже его на голову, и детективу пришлось наклониться, чтобы оказаться с ним лицом к лицу:

– А может, у вас произошел какой-то конфликт с Морганом, который привел к тому, что вы захотели его устранить? – тихо, но очень четко произнес он. – А теперь решили взяться за его падчерицу, чтобы в результате прибрать к рукам их компанию?

Майкл наконец узнал, что значит когда пот по-настоящему стекает ручьями. Говард Бэллз смотрел на него округлившимися от ужаса глазами и молча хватал ртом воздух. Затем в горле у него что-то булькнуло и мужчина прохрипел:

– Неужели вы думаете, что я… Что я Моргана… Что я его…

Коннор склонил голову набок и прищурился:

– Вы можете доказать обратное?

***

Спустя пятнадцать минут к зданию офисного центра подъехала скорая помощь и увезла бесчувственного Говарда Бэллза в направлении городской больницы.

Детективы стояли вместе с половиной сотрудников «Специфик ориджин» у выхода и смотрели вслед машине медиков.

Коннор спрятал руки в карманах джинсов и задумчиво хмурил брови:

– Честно, я не думал, что он бахнется в обморок.

Дэвидсон стоял рядом с ним с плотно сжатыми губами.

– И это мы были на его территории. А если бы вызвали в участок? Он бы тогда вообще ласты отбросил? – продолжал вслух размышлять Майкл.

– Коннор, у меня нет слов, – пролепетал Рой. Майкл покосился на напарника и заметил, что тот сильно побледнел:

– Тебе тоже что ли скорую вызвать?..

– Детективы?

Дэвидсон и Коннор резко обернулись. Позади них стоял высокий и пугающе худой молодой человек с взлохмаченной

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алиса Мейн»: